LE CENTRE SEGAL DES ARTS DE LA SCÈNE
en partenariat avec la Ville de Montréal
EST FIER DE PRÉSENTER
LE FESTIVAL INTERNATIONAL DE THÉÂTRE YIDDISH DE MONTRÉAL

LE THÉÂTRE YIDDISH DORA WASSERMAN
Présenté par le fondation de la famille Tauben
JAJA - JEUNES ACTEURS POUR JEUNES AUDITOIRES
Présentée avec le soutien de Susan et Harry Baikowitz
Nina et Harry Hart
VOLET JEUNESSE RÉPUTÉ DU THÉÂTRE YIDDISH DORA WASSERMAN
UN PROJET AUDACIEUX DE THÉÂTRE EXPÉRIMENTAL DESTINÉ AUX JEUNES POUR COMBATTRE LE RACISME ET PROMOUVOIR LA TOLÉRANCE
Les productions JAJA... tout le talent des jeunes de 9 à 18 ans ayant suivi un programme de formation de deux ans en théâtre, héritage culturel, yiddish et leadership.
JAJA
| NO MORE RAISINS, NO MORE ALMONDS | Samedi, 20 juin, 21 h 30 |
de Batia Bettman. Mise en scène : Bryna Wasserman
No More Raisins, No More Almonds est une production originale sur le sort des jeunes à l'époque de l'Holocauste qui rejoint la soif d'espoir des jeunes de notre époque. Elle est une puissante démonstration du racisme et des préjugés, le témoignage d'enfants innocents maltraités non pas en raison de ce qu'ils font, mais à cause de leur origine.
Dirigée avec brio, No More Raisins, No More Almonds est oeuvre unique interprétée par des jeunes, à propos des jeunes, pour de jeunes auditoires. Elle projette un éclairage sur la vie des enfants et des adolescents enfermés dans les ghettos de l'Europe de l'Est pendant la Seconde Guerre mondiale. La trame repose sur des chansons composées et chantées à l'époque et sur des documents historiques qui donnent le point de vue de cette jeunesse devant survivre au jour le jour.
Les échanges entre les acteurs et l'auditoire, après la représentation, portent sur les impacts de l'intolérance et les solutions à ce phénomène et s'inscrivent dans une expérience de sensibilisation.
Les dialogues en anglais sont jumelés aux chansons en yiddish, avec sous-titres en anglais.
Allan Sandler et sa famille ont dédié cette production de la pièce No More Raisins, No More Almonds, montée par JAJA, à la mémoire de nos enfants, qui nous ont quittés trop tôt.
| Todd Sandler | |
| Sarah Gonshor | Robert Strauber |
| Trudy Saxe | Irwin Zoltak |
![]() | |
LE THÉÂTRE YIDDISH DORA WASSERMAN
| C'ÉTAIT LE BON TEMPS | Jeudi, 25 juin, 20 h |
de Zalmen Mlotek et Moishe Rosenfeld. Mise en scène : Bryna Wasserman
Cette pièce relate le vécu des Juifs de la fin du 19e siècle à la fin des années 30. Le premier acte se passe en Europe de l'Est et le second, en Amérique.
Elle suit les péripéties d'une troupe de théâtre qui va de villages en villes d'Europe, puis qui immigre en Amérique du Nord et présente un mode de vie beaucoup plus simple que de nos jours alors que tous les Juifs parlaient le yiddish. Elle nous fait découvrir différents personnages, un quotidien ardu, la pauvreté et les partage pauvreté. Bien que victimes de discrimination et d'expulsion, les Juifs étaient solidaires, croyants et, à l'occasion, débordants de joie. Les gens se souviennent de ce genre de vie. Ils en rêvent même si tant de choses ont changé. Le seul fait de remémorer cette époque la fait revivre.
